OPISMENJENA TABLA

23. septembar 2016.

Tekst na tabli postamenta ispred zgrade Gradske uprave sada je ispravan, što u Kraljevačkom udruženju pisaca vide kao svoju pobedu

Članovi Kraljevačkog udruženja pisaca (KUP), pre šest meseci reagovali su na nepismen tekst postamenta ispred zgrade Gradske uprave, postavljenog uoči održavanja kola Dejvis kupa u našem gradu, marta 2015. godine. Danas su se javnosti obratili saopštenjem u kojem ponosno izveštavaju o svojo pobedi.

Tekst na postamentu je prepravljen i više ne stoji nepismeno obeležje da je u pitanju “prvi jubilarni jorgovan”, niti da je on posađen “povodom obeležavanja 765 godina Srba i Francuza”.

Na postamentu sada na srpskom piše: “Povodom obeležavanja 765 godina prijateljstva srba i Francuza, u čast raljevskog para Jelena Anžujske i Uroša Prvog, u Dolini vekova i kraljeva, prvi jorgovan je zasadio srpski i svetski teniski šampion Novak Đoković” Grad Kraljevo i udruženje “Sveta Jelena Anžujska”, mart 2015, a ispod se nalazi i prevod ovog teksta na francuski jezik.

“Kako do skoro tekst nije bio prepravljen, KUP je imao nameru da pojedinim čelnicima grada Kraljeva pokloni bukvar, ali je očigledno da su se konsultovali sa lektorima, što je napredak od strane organizatora  manifestacije Dani jorgovana”, navode u svom saopštenju članovi KUP-a.

2 komentara za objavu “OPISMENJENA TABLA

  1. . Mislim da se radi o rataru iz Šumarica jer samo on ima tako bogat rečnik. Valja malo školice

  2. . E, sad anketa: ko je, po Vasem misljenju, autor prve – nepismene verzije ?

Komentari za ovu vest su zatvoreni.